<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T19n1022B">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1022B 一切如來心祕密全身舍利寶篋印陀羅尼經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1022B 一切如來心祕密全身舍利寶篋印陀羅尼經</title>
			<author>唐 不空譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">19</idno>.<idno type="no">1022B</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">一切如來心祕密全身舍利寶篋印陀羅尼經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00155">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00155</charName>
				<mapping cb:dec="983195" type="PUA">U+F009B</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+5190</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[曰/月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00600">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00600</charName>
				<mapping cb:dec="983640" type="PUA">U+F0258</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2A628</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[齒*來]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00805">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00805</charName>
				<mapping cb:dec="983845" type="PUA">U+F0325</mapping>
			<mapping type="unicode">U+246A5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[牟*含]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00833">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00833</charName>
				<mapping cb:dec="983873" type="PUA">U+F0341</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20199</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[亭*夜]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01217">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01217</charName>
				<mapping cb:dec="984257" type="PUA">U+F04C1</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20C18</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*皿]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03705">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03705</charName>
				<mapping cb:dec="986745" type="PUA">U+F0E79</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E85A</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[(禾*尤)/里]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-27T11:51:17">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0712b08" ed="T"/>
<lb n="0712b09" ed="T"/>
<lb n="0712b10" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1022B</cb:docNumber>
<lb n="0712b11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0712007" n="0712007"/><cb:jhead>一切如來心祕密全身舍利寶篋
<lb n="0712b12" ed="T"/>印陀羅尼經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0712b13" ed="T"/>
<lb n="0712b14" ed="T"/><byline cb:type="Translator">特進試鴻臚卿<name role="" type="person">大興善寺</name>三藏沙門
<lb n="0712b15" ed="T"/><name role="" type="person">大廣智不空</name>奉　詔譯</byline>
<lb n="0712b16" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT19p0712b1601">如是我聞：</p><p xml:id="pT19p0712b1605" cb:place="inline">一時佛在<name role="" type="person">摩伽陀國</name>無垢園中寶
<lb n="0712b17" ed="T"/>光明池，與大菩薩及大聲聞、天、龍、藥叉、犍闥
<lb n="0712b18" ed="T"/>婆、訶蘇羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等，
<lb n="0712b19" ed="T"/>無量百千前後圍遶。爾時衆中有一大婆羅
<lb n="0712b20" ed="T"/>門名無垢妙光，多聞聰慧人所樂見，常行十
<lb n="0712b21" ed="T"/>善歸信三寶，善心殷重智慧微細，常恒欲令
<lb n="0712b22" ed="T"/>一切衆生圓滿善利大富豐饒。時婆羅門無
<lb n="0712b23" ed="T"/>垢妙光從座而起，往詣佛所，遶佛七匝，以衆
<lb n="0712b24" ed="T"/>香華奉獻世尊，無價妙衣瓔珞珠鬘持覆佛
<lb n="0712b25" ed="T"/>上，頂禮雙足，却住一面，作是請言：「唯願世尊
<lb n="0712b26" ed="T"/>與諸大衆，明日晨朝至我宅中受我供養。」爾
<lb n="0712b27" ed="T"/>時世尊默然許之。時婆羅門知佛受請，遽還
<lb n="0712b28" ed="T"/>所住，卽於夜間廣<anchor xml:id="nkr_note_add_0712b2801" n="0712b2801"/><anchor xml:id="beg0712b2801" n="0712b2801"/>辦<anchor xml:id="end0712b2801"/>餚膳百味飮食，灑掃殿
<lb n="0712b29" ed="T"/>宇張施幡蓋。至明旦己，與諸眷屬持衆香華
<pb n="0712c" ed="T" xml:id="T19.1022B.0712c"/>
<lb n="0712c01" ed="T"/>及諸妓樂至如來所，白言：「時至，願垂降臨。」爾
<lb n="0712c02" ed="T"/>時世尊軟語安慰彼婆羅門無垢妙光，遍吿
<lb n="0712c03" ed="T"/>大衆，宣言：「汝等皆應往彼婆羅門家攝受供
<lb n="0712c04" ed="T"/>養，爲欲令彼獲大利故。」於時世尊卽從座起，
<lb n="0712c05" ed="T"/>纔起座已從佛身出種種光明，間錯妙色照
<lb n="0712c06" ed="T"/>觸十方，悉皆警覺，然後趣道。時婆羅門以恭
<lb n="0712c07" ed="T"/>敬心持妙香華，與諸眷屬及天龍八部、釋梵
<lb n="0712c08" ed="T"/>四王，先行治道，奉引如來。爾時世尊前路不
<lb n="0712c09" ed="T"/>遠，中至一園名曰豐財。於彼園中有古朽塔，
<lb n="0712c10" ed="T"/>摧壞崩倒荆棘掩庭、蔓草封戶瓦礫埋隱，狀
<lb n="0712c11" ed="T"/>若土堆。爾時世尊逕往塔所。于時塔上放大
<lb n="0712c12" ed="T"/>光明照耀熾盛，於土聚中出聲讚言：「善哉善
<lb n="0712c13" ed="T"/>哉！釋迦牟尼！今日所行極善境界。又婆羅門！
<lb n="0712c14" ed="T"/>汝於今日獲大善利。」爾時世尊禮彼朽塔，右
<lb n="0712c15" ed="T"/>繞三迊，脫身上衣用覆其上，泫然垂淚涕血
<lb n="0712c16" ed="T"/>交流，泣已微笑。當爾之時，十方諸佛皆同觀
<lb n="0712c17" ed="T"/>視亦皆流淚，各所放光來照是塔。于時大衆
<lb n="0712c18" ed="T"/>驚愕變色，互欲決疑。爾時金剛手菩薩等亦
<lb n="0712c19" ed="T"/>皆流淚，威焰熾盛執杵旋轉，往詣佛所，白言：
<lb n="0712c20" ed="T"/>「世尊！此何因緣現是光相？何如來眼流淚如
<lb n="0712c21" ed="T"/>是？亦彼十方諸佛大瑞光相現前？唯願如來
<lb n="0712c22" ed="T"/>於此大衆解釋我疑。」時薄伽梵吿金剛手：「此
<lb n="0712c23" ed="T"/>大全身舍利積聚如來寶塔，一切如來無量
<lb n="0712c24" ed="T"/>俱胝心陀羅尼密印法要今在其中。金剛手！
<lb n="0712c25" ed="T"/>有此法要在是中故，塔卽變爲重疊無隙如
<lb n="0712c26" ed="T"/>胡麻子俱胝百千如來之身。當知亦是如胡
<lb n="0712c27" ed="T"/>麻子百千俱胝如來全身舍利之聚，乃至八
<lb n="0712c28" ed="T"/>萬四千法蘊亦在其中，九十九百千萬俱胝
<lb n="0712c29" ed="T"/>如來頂相亦在其中。由是妙事，是塔所在之
<pb n="0713a" ed="T" xml:id="T19.1022B.0713a"/>
<lb n="0713a01" ed="T"/>處，有大神驗殊勝威德，能滿一切世間吉慶。」</p>
<lb n="0713a02" ed="T"/><p xml:id="pT19p0713a0201">爾時大衆聞佛是說，遠塵離垢斷諸煩惱，得
<lb n="0713a03" ed="T"/>法眼淨。時衆機異利益亦別，須陀洹果、斯陀
<lb n="0713a04" ed="T"/>含果、阿那含果、阿羅漢果、辟支佛道，及菩薩道、
<lb n="0713a05" ed="T"/>阿鞞跋致、薩波若智，於如是事各得其一，或
<lb n="0713a06" ed="T"/>有證得初地二地乃至十地，或有滿足六波
<lb n="0713a07" ed="T"/>羅蜜。其婆羅門遠塵離垢，得五神通。時金剛
<lb n="0713a08" ed="T"/>手見此奇特希有之事，白言：「世尊！妙哉奇異。
<lb n="0713a09" ed="T"/>但聞此事尙獲如是殊勝功德，況聞深理至心
<lb n="0713a10" ed="T"/>起信得幾功德？」佛言：「諦聽。汝金剛手！後世若
<lb n="0713a11" ed="T"/>有信男信女及復我等四部弟子，發心書寫
<lb n="0713a12" ed="T"/>此一經典，卽准書寫九十九百千萬俱胝如
<lb n="0713a13" ed="T"/>來所說一切經典，卽過於彼九十九百千萬
<lb n="0713a14" ed="T"/>俱胝如來之前久植善根，卽亦彼諸一切如
<lb n="0713a15" ed="T"/>來加持護念猶如愛眼，亦如慈母愛護幼子。
<lb n="0713a16" ed="T"/>若人讀誦此一卷經，卽爲讀誦過去現在未
<lb n="0713a17" ed="T"/>來諸佛所說經典。由如是故，九十九百千萬
<lb n="0713a18" ed="T"/>俱胝一切如來應正等覺側塞無隙猶如胡
<lb n="0713a19" ed="T"/>麻重疊赴來，晝夜現身加持其人。如是一切
<lb n="0713a20" ed="T"/>諸佛如來無數恒沙，前聚未去後群重來，須
<lb n="0713a21" ed="T"/>臾推遷迴轉更赴，譬如細沙在水旋急，不得
<lb n="0713a22" ed="T"/>停滯迴去復來。若有人以香華塗香、華鬘衣
<lb n="0713a23" ed="T"/>服、微妙嚴具供養此經，卽成於彼十方九十
<lb n="0713a24" ed="T"/>九百千萬俱胝如來之前，以天香華、衣服嚴
<lb n="0713a25" ed="T"/>具七寶所成積如須彌盡以供養，種植善根
<lb n="0713a26" ed="T"/>亦復如是。」爾時天龍八部人非人等聞是說
<lb n="0713a27" ed="T"/>已，各懷希奇，互相謂言：「奇哉威德！是朽土聚
<lb n="0713a28" ed="T"/>如來神力所加持故，有是神變。」金剛手復白
<lb n="0713a29" ed="T"/>佛言：「世尊！何因緣故，是七寶塔現爲土聚？」佛
<pb n="0713b" ed="T" xml:id="T19.1022B.0713b"/>
<lb n="0713b01" ed="T"/>吿金剛手：「此非土聚，乃是殊妙大寶塔耳。由
<lb n="0713b02" ed="T"/>諸衆生業果劣故隱蔽不現。由塔隱故，如來
<lb n="0713b03" ed="T"/>全身非可毀壞，豈有如來金剛藏身而可壞
<lb n="0713b04" ed="T"/>哉？我若滅度，後世末法逼迫之時，若有衆生
<lb n="0713b05" ed="T"/>習行非法應墮地獄，不信三寶不植善根，爲
<lb n="0713b06" ed="T"/>是因緣佛法當隱，然猶是塔堅固不滅，一切
<lb n="0713b07" ed="T"/>如來神力所持。無智衆生惑障覆蔽，徒朽珍
<lb n="0713b08" ed="T"/>寶不知採用，以是事故我今流淚，彼諸如來
<lb n="0713b09" ed="T"/>亦皆流淚。」復次佛吿金剛手言：「若有衆生書
<lb n="0713b10" ed="T"/>寫此經置塔中者，是塔卽爲一切如來金剛
<lb n="0713b11" ed="T"/>藏窣都婆，亦爲一切如來陀羅尼心祕密加
<lb n="0713b12" ed="T"/>持窣都婆，卽爲九十九百千萬俱胝如來窣
<lb n="0713b13" ed="T"/>都婆，亦爲一切如來佛頂佛眼窣都婆，卽爲
<lb n="0713b14" ed="T"/>一切如來神力所護。若佛像中、窣都婆中安
<lb n="0713b15" ed="T"/>置此經，其像卽爲七寶所成，靈驗應心，無願
<lb n="0713b16" ed="T"/>不滿；其窣都婆，傘蓋羅網輪橖露盤、德<anchor xml:id="nkr_note_add_0713b1601" n="0713b1601"/><anchor xml:id="beg0713b1601" n="0713b1601"/>字<anchor xml:id="end0713b1601"/>鈴
<lb n="0713b17" ed="T"/>鐸、楹礎基階隨力所<anchor xml:id="nkr_note_add_0713b1701" n="0713b1701"/><anchor xml:id="beg0713b1701" n="0713b1701"/>辦<anchor xml:id="end0713b1701"/>，或土或木若石若甎，
<lb n="0713b18" ed="T"/>由經威力自爲七寶。一切如來於此經典加
<lb n="0713b19" ed="T"/>其威力，以誠實言不斷加持。若有有情能於
<lb n="0713b20" ed="T"/>此塔一香一華禮拜供養，八十億劫生死重
<lb n="0713b21" ed="T"/>罪一時消滅，生免災殃、死生佛家。若有應墮
<lb n="0713b22" ed="T"/><name role="" type="person">阿鼻地獄</name>，若於此塔或一禮拜、或一右遶，塞
<lb n="0713b23" ed="T"/>地獄門、開菩提路。塔及形像所在之處，一切
<lb n="0713b24" ed="T"/>如來神力所護，其處不爲暴風雷電霹靂所
<lb n="0713b25" ed="T"/>害，不爲毒蛇蚖蝮毒蟲毒獸所傷，不爲師子
<lb n="0713b26" ed="T"/>狂象、虎狼野干、蜂蠆之所傷害，亦無藥叉、羅
<lb n="0713b27" ed="T"/>刹、部多、那毘舍，遮魑魅魍魎癲癎之怖，亦復
<lb n="0713b28" ed="T"/>不爲一切寒熱諸病、癧瘻癰疽、瘡疣疥癩所
<lb n="0713b29" ed="T"/>染。若人暫見是塔，能除一切災難。其處亦無
<pb n="0713c" ed="T" xml:id="T19.1022B.0713c"/>
<lb n="0713c01" ed="T"/>人馬六畜、童子童女疫癘之患。不爲橫死非
<lb n="0713c02" ed="T"/>命所夭。不爲刀杖水火所傷、不爲盜賊怨讎
<lb n="0713c03" ed="T"/>所侵、亦無飢饉貧乏之憂、厭魅呪咀不能得
<lb n="0713c04" ed="T"/>便。四大天王與諸眷屬晝夜衛護、二十八部
<lb n="0713c05" ed="T"/>大藥叉將、日月五星、幢雲彗星晝夜護持，一
<lb n="0713c06" ed="T"/>切龍王加其精氣順時降雨，一切諸天與忉
<lb n="0713c07" ed="T"/>利天三時下來亦爲供養，一切諸仙三時來
<lb n="0713c08" ed="T"/>集讚詠旋遶禮謝瞻仰，釋提桓因與諸天女
<lb n="0713c09" ed="T"/>晝夜三時來下供養，其處卽爲一切如來護
<lb n="0713c10" ed="T"/>念加持。由納經故，塔卽如是。若人作塔以土
<lb n="0713c11" ed="T"/>石木金銀銅鉛，書此神呪安置其中，纔安置
<lb n="0713c12" ed="T"/>已其塔卽爲七寶所成，上下階級、露盤傘蓋、
<lb n="0713c13" ed="T"/>鈴鐸輪樘純爲七寶，其塔四方如來形相，由
<lb n="0713c14" ed="T"/>法要故，一切如來堅住護持晝夜不去。其七
<lb n="0713c15" ed="T"/>寶塔全身舍利之妙寶藏，以呪威力，擢竦高
<lb n="0713c16" ed="T"/>至阿迦尼吒天宮之中，塔所串峙，一切諸天
<lb n="0713c17" ed="T"/>晝夜瞻仰守衛供養。」金剛手言：「何因緣故，此
<lb n="0713c18" ed="T"/>法如是殊勝功德？」佛言：「當知以此寶篋印陀
<lb n="0713c19" ed="T"/>羅尼威神力故。」金剛手言：「唯願如來哀愍我
<lb n="0713c20" ed="T"/>等，說是陀羅尼。」佛言：「諦聽，思念莫忘。現在未
<lb n="0713c21" ed="T"/>來一切如來分身光儀、過去諸佛全身舍利，
<lb n="0713c22" ed="T"/>皆在寶篋印陀羅尼，是諸如來所有三身亦
<lb n="0713c23" ed="T"/>在是中。」爾時世尊卽說陀羅尼曰：</p>
<lb n="0713c24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0713c2401">「那莫悉怛哩野<note place="inline">四合</note>地尾<note place="inline">二合</note>迦南<note place="inline">一</note>　薩婆怛
<lb n="0713c25" ed="T"/>他蘖多喃<note place="inline">二</note>　唵<note place="inline">三</note>　部尾婆嚩娜嚩唎<note place="inline">四</note>　嚩者梨<note place="inline">五</note>
<lb n="0713c26" ed="T"/>　嚩者<g ref="#CB00600">𪘨</g><note place="inline">智皆反</note><note place="inline">六</note>　祖嚕祖嚕馱囉馱囉<note place="inline">七</note>　薩嚩怛他
<lb n="0713c27" ed="T"/>蘖多<note place="inline">八</note>　馱<note place="inline">引</note>覩馱梨鉢娜<g ref="#CB00805">𤚥</g><note place="inline">二合</note>婆嚩底<note place="inline">九</note>　惹也
<lb n="0713c28" ed="T"/>嚩梨<note place="inline">十</note>　畝怛梨<note place="inline">二合</note>薩磨<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">十一</note>　怛他蘖多
<lb n="0713c29" ed="T"/>達磨斫迦囉<note place="inline">十二</note>　鉢羅<note place="inline">二合</note>靺栗多<note place="inline">二合</note>娜嚩<anchor xml:id="nkr_note_add_0713c2901" n="0713c2901"/><anchor xml:id="beg0713c2901" n="0713c2901"/>日<anchor xml:id="end0713c2901"/>
<pb n="0714a" ed="T" xml:id="T19.1022B.0714a"/>
<lb n="0714a01" ed="T"/>羅<note place="inline">二合，梨音</note><g ref="#CB00155">冐</g>地滿拏<note place="inline">十三</note>　楞迦囉<note place="inline">十四</note>　楞訖哩<note place="inline">二合</note>諦<anchor xml:id="nkr_note_add_0714a0101" n="0714a0101"/><anchor xml:id="beg0714a0101" n="0714a0101"/><note place="inline">十五</note><anchor xml:id="end0714a0101"/>
<lb n="0714a02" ed="T"/>　薩嚩怛他<note place="inline">引</note><anchor xml:id="nkr_note_add_0714a0201" n="0714a0201"/><anchor xml:id="beg0714a0201" n="0714a0201"/>蘖<anchor xml:id="end0714a0201"/>多地瑟恥<note place="inline">二合</note>諦<note place="inline">十六</note>　<g ref="#CB00155">冐</g>馱野<g ref="#CB00155">冐</g>
<lb n="0714a03" ed="T"/>馱野<note place="inline">十七</note>　<g ref="#CB00155">冐</g>地<g ref="#CB00155">冐</g>地<note place="inline">十八</note>　沒<g ref="#CB00833">𠆙</g>沒<g ref="#CB00833">𠆙</g><note place="inline">十九</note>　參<g ref="#CB00155">冐</g>馱
<lb n="0714a04" ed="T"/>儞參<g ref="#CB00155">冐</g>馱野<note place="inline">二十</note>　者攞者攞<note place="inline">二十一</note>　者懶都<note place="inline">二十二</note>　薩
<lb n="0714a05" ed="T"/>嚩嚩囉拏儞<note place="inline">二十三</note>　薩嚩播波尾<anchor xml:id="nkr_note_add_0714a0501" n="0714a0501"/><anchor xml:id="beg0714a0501" n="0714a0501"/>蘖<anchor xml:id="end0714a0501"/>諦<note place="inline">二十四</note>　戶嚕戶
<lb n="0714a06" ed="T"/>嚕<note place="inline">二十五</note>　薩嚩戍迦弭<anchor xml:id="nkr_note_add_0714a0601" n="0714a0601"/><anchor xml:id="beg0714a0601" n="0714a0601"/>蘖<anchor xml:id="end0714a0601"/>帝<note place="inline">二十六</note>　薩嚩怛他<anchor xml:id="nkr_note_add_0714a0602" n="0714a0602"/><anchor xml:id="beg0714a0602" n="0714a0602"/>蘖<anchor xml:id="end0714a0602"/>多<note place="inline">二十
<lb n="0714a07" ed="T"/>七</note>　<anchor xml:id="nkr_note_add_0714a0701" n="0714a0701"/><anchor xml:id="beg0714a0701" n="0714a0701"/>紇<anchor xml:id="end0714a0701"/>哩<note place="inline">二合</note>娜野嚩日囉<note place="inline">二合</note>抳<note place="inline">二十八</note>　三婆囉三
<lb n="0714a08" ed="T"/>婆囉<note place="inline">二十九</note>　薩嚩怛他<anchor xml:id="nkr_note_add_0714a0801" n="0714a0801"/><anchor xml:id="beg0714a0801" n="0714a0801"/>蘖<anchor xml:id="end0714a0801"/>多<note place="inline">三十</note>　虞<anchor xml:id="nkr_note_add_0714a0802" n="0714a0802"/><anchor xml:id="beg0714a0802" n="0714a0802"/>呬<anchor xml:id="end0714a0802"/>野<note place="inline">二合</note>馱囉
<lb n="0714a09" ed="T"/>抳畝涅梨<note place="inline">二合</note><note place="inline">三十一</note>　<anchor xml:id="nkr_note_add_0714a0901" n="0714a0901"/><anchor xml:id="beg0714a0901" n="0714a0901"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0714a0901"/>沒悌蘇沒悌<note place="inline">三十二</note>　薩嚩怛他
<lb n="0714a10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0714a1001" n="0714a1001"/><anchor xml:id="beg0714a1001" n="0714a1001"/>蘖<anchor xml:id="end0714a1001"/>多<note place="inline">引</note>地瑟恥<note place="inline">二合</note>多<note place="inline">三十三</note>　馱覩<anchor xml:id="nkr_note_add_0714a1002" n="0714a1002"/><anchor xml:id="beg0714a1002" n="0714a1002"/>蘖<anchor xml:id="end0714a1002"/>陛娑嚩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0714a11" ed="T"/>賀<note place="inline">三十四</note>　三摩耶<note place="inline">引</note>地瑟恥<note place="inline">二合</note>帝娑嚩<note place="inline">二合</note>訶<note place="inline">三十五</note>
<lb n="0714a12" ed="T"/>　薩嚩怛他<anchor xml:id="nkr_note_add_0714a1201" n="0714a1201"/><anchor xml:id="beg0714a1201" n="0714a1201"/>蘖<anchor xml:id="end0714a1201"/>多<anchor xml:id="nkr_note_add_0714a1202" n="0714a1202"/><anchor xml:id="beg0714a1202" n="0714a1202"/>紇<anchor xml:id="end0714a1202"/>哩<note place="inline">二合</note>娜野馱覩畝捺犁<note place="inline">二合</note>
<lb n="0714a13" ed="T"/>娑嚩<note place="inline">二合</note>訶<note place="inline">三十六</note>　蘇鉢羅<note place="inline">二合</note>底瑟恥<note place="inline">二合</note>多薩覩
<lb n="0714a14" ed="T"/><note place="inline">二合</note>閉怛他<anchor xml:id="nkr_note_add_0714a1401" n="0714a1401"/><anchor xml:id="beg0714a1401" n="0714a1401"/>蘖<anchor xml:id="end0714a1401"/>多地瑟恥<note place="inline">二合</note>帝戶嚕戶嚕吽吽
<lb n="0714a15" ed="T"/>娑嚩<note place="inline">二合</note>訶<note place="inline">三十七</note>　唵薩嚩怛他<anchor xml:id="nkr_note_add_0714a1501" n="0714a1501"/><anchor xml:id="beg0714a1501" n="0714a1501"/>蘖<anchor xml:id="end0714a1501"/>多<note place="inline">三十八</note>　塢瑟抳
<lb n="0714a16" ed="T"/><note place="inline">二合</note>沙馱覩畝捺囉<note place="inline">二合</note>尼薩嚩怛他<anchor xml:id="nkr_note_add_0714a1601" n="0714a1601"/><anchor xml:id="beg0714a1601" n="0714a1601"/>蘖<anchor xml:id="end0714a1601"/>單娑馱
<lb n="0714a17" ed="T"/>覩尾部使多地瑟恥<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">三十九</note>　吽吽娑嚩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0714a18" ed="T"/>訶<note place="inline">引</note><note place="inline">四十</note>」</p>
<lb n="0714a19" ed="T"/><p xml:id="pT19p0714a1901">爾時佛說是神呪已，諸佛如來自土聚中出
<lb n="0714a20" ed="T"/>聲讚言：「善哉善哉！釋迦世尊出濁惡世，爲利
<lb n="0714a21" ed="T"/>無依無怙衆生演說深法。如是法要久住世
<lb n="0714a22" ed="T"/>間，利益廣多安穩快樂。」于時佛吿金剛手言：
<lb n="0714a23" ed="T"/>「諦聽諦聽。如是法要神力無窮利益無邊，譬
<lb n="0714a24" ed="T"/>如幢上如意寶珠，常雨珍寶滿一切願。我今
<lb n="0714a25" ed="T"/>略說萬分之一，汝宜憶持利益一切。若有惡人
<lb n="0714a26" ed="T"/>死墮地獄，受苦無間免脫無期。有其子孫稱
<lb n="0714a27" ed="T"/>亡者名，誦上神呪纔至七遍，洋銅熱鐵忽然
<lb n="0714a28" ed="T"/>變爲八功德池，蓮生承足寶蓋駐頂，地獄門
<lb n="0714a29" ed="T"/>破菩提道開，其蓮如飛至極樂界，一切種智
<pb n="0714b" ed="T" xml:id="T19.1022B.0714b"/>
<lb n="0714b01" ed="T"/>自然顯發，樂說無窮位在補處。復有衆生重
<lb n="0714b02" ed="T"/>罪報故，百病集身苦痛逼心，誦此神呪二十
<lb n="0714b03" ed="T"/>一遍，百病萬惱一時消滅，壽命延長福德無
<lb n="0714b04" ed="T"/>盡。若復有人慳貪業故生貧窮家，衣不隱身
<lb n="0714b05" ed="T"/>食不續命，<g ref="#CB03705">𮡚</g>瘦衰蔽人所惡賤。是人慚愧入
<lb n="0714b06" ed="T"/>山折採無主搹華，若磨朽木持以號香，往至
<lb n="0714b07" ed="T"/>塔前禮拜供養，旋遶七匝流淚悔過，由神呪
<lb n="0714b08" ed="T"/>力及塔威德，滅貧窮報富貴忽至，七寶如雨
<lb n="0714b09" ed="T"/>無所闕乏。但當此時，彌飾佛法施與貧乏，若
<lb n="0714b10" ed="T"/>有悋惜財寶忽滅。若復有人爲種善根隨分
<lb n="0714b11" ed="T"/>造塔，或泥或甎隨力所<anchor xml:id="nkr_note_add_0714b1101" n="0714b1101"/><anchor xml:id="beg0714b1101" n="0714b1101"/>辦<anchor xml:id="end0714b1101"/>，大如菴羅高四指
<lb n="0714b12" ed="T"/>許，書寫神呪安置其中，持以香華禮拜供養。
<lb n="0714b13" ed="T"/>以其呪力及信心故，自小塔中出大香雲，香
<lb n="0714b14" ed="T"/>氣雲光周遍法界，薰馥晃曜廣作佛事，所得
<lb n="0714b15" ed="T"/>功德如上所說，取要言之無願不滿。若有末
<lb n="0714b16" ed="T"/>世四輩弟子善男善女，爲無上道盡力造塔
<lb n="0714b17" ed="T"/>安置神呪，所得功德說不可盡。若人求福，至
<lb n="0714b18" ed="T"/>其塔所，一華一香禮拜供養右旋行道，由是
<lb n="0714b19" ed="T"/>功德官位榮耀不求自至，壽命富饒不祈自
<lb n="0714b20" ed="T"/>增，怨家盜賊不討自敗，怨念呪咀不厭歸本，
<lb n="0714b21" ed="T"/>疫癘邪氣不拔自避，善夫良婦不求自得，賢
<lb n="0714b22" ed="T"/>男美女不禱自生，一切所願任意滿足。若有
<lb n="0714b23" ed="T"/>烏雀鵄梟鳩鴿鵂鶹、狗狼野干蚊虻蟻螻之
<lb n="0714b24" ed="T"/>類，暫來塔影及踏場草，摧破惑障、覺悟無明，
<lb n="0714b25" ed="T"/>忽入佛家恣領法財。況有衆人或見塔形、或
<lb n="0714b26" ed="T"/>聞鐸聲、或聞其名、或當其影，罪障悉滅、所求
<lb n="0714b27" ed="T"/>如意，現世安穩、後生極樂。或人隨力以一丸
<lb n="0714b28" ed="T"/>泥塗塔壞壁、運一拳石扶塔礩傾，由此功德
<lb n="0714b29" ed="T"/>增福延壽，命終之後成轉輪王。若我滅後四
<pb n="0714c" ed="T" xml:id="T19.1022B.0714c"/>
<lb n="0714c01" ed="T"/>部弟子，於是塔前濟苦界故供養香華，至心
<lb n="0714c02" ed="T"/>發願誦念神呪，文文句句放大光明，照觸三
<lb n="0714c03" ed="T"/>途苦具皆辟，衆生脫苦佛種牙萌，隨意往生
<lb n="0714c04" ed="T"/>十方淨土。若人往在高山峰上至心誦呪，眼
<lb n="0714c05" ed="T"/>根所及遠近世界山谷林野江湖河海，其中
<lb n="0714c06" ed="T"/>所有毛羽鱗甲一切生類，碎破惑障、覺悟無
<lb n="0714c07" ed="T"/>明，顯現本有三種佛性，畢竟安處大涅槃中。
<lb n="0714c08" ed="T"/>若與此人往過道路，或觸衣風、或踏其跡，或
<lb n="0714c09" ed="T"/>唯見面、或暫交語，如是等人重罪咸滅、悉地
<lb n="0714c10" ed="T"/>圓滿。」爾時佛吿金剛手言：「今此祕密神呪經
<lb n="0714c11" ed="T"/>典付囑汝等，尊重護持流布世間，不令衆生
<lb n="0714c12" ed="T"/>傳受斷絕。」金剛手言：「我今幸蒙世尊付囑。唯
<lb n="0714c13" ed="T"/>願我等爲報世尊深重恩德，晝夜護持流布
<lb n="0714c14" ed="T"/>宣揚一切世間。若有衆生書寫受持憶念不
<lb n="0714c15" ed="T"/>斷，我等麾催釋梵四王、龍神八部，晝夜守護
<lb n="0714c16" ed="T"/>不暫捨離。」佛言：「善哉！金剛手！汝爲未來世一
<lb n="0714c17" ed="T"/>切衆生大利益故，護持此法令不斷絕。」爾時
<lb n="0714c18" ed="T"/>世尊說此寶篋印陀羅尼廣作佛事，然後往
<lb n="0714c19" ed="T"/>彼婆羅門家受諸供養，令時人天獲大福利，
<lb n="0714c20" ed="T"/>却還所住。爾時大衆，比丘、比丘尼、優婆塞、優
<lb n="0714c21" ed="T"/>婆夷、天、龍、夜叉、犍闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那
<lb n="0714c22" ed="T"/>羅、摩睺羅伽、人非人等，皆大歡喜，信受奉行。</p></cb:div>
<lb n="0714c23" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT19p0714c2301">此經與大明藏興函儀軌離部第八、不空
<lb n="0714c24" ed="T"/>所譯《寶篋印陀羅尼經》同本，而其異不少
<lb n="0714c25" ed="T"/>也。此本者，遍照金剛及慈覺智證三師之
<lb n="0714c26" ed="T"/>請來，文義通暢也。先亮汰和上註此本行
<lb n="0714c27" ed="T"/>天下，今因刻諸軌，更標藏本之異於冠，以
<lb n="0714c28" ed="T"/>上木。</p>
<lb n="0714c29" ed="T"/><p xml:id="pT19p0714c2901">享和改元辛酉仲秋月</p>
<pb n="0715a" ed="T" xml:id="T19.1022B.0715a"/>
<lb n="0715a01" ed="T"/><p xml:id="pT19p0715a0101">　　　　　　　豐山勤息　快道　誌</p>
<lb n="0715a02" ed="T"/><p xml:id="pT19p0715a0201">享和癸亥三月二十八日一校加筆畢</p>
<lb n="0715a03" ed="T"/><p xml:id="pT19p0715a0301">　　　　　　　　　　　　　　慈順</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0712b2801" to="#end0712b2801"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">辦</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app>
<app from="#beg0713b1601" to="#end0713b1601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">字<note type="cf1">T19n1022Ap0711a25</note></lem><rdg wit="#wit.orig">宇</rdg></app>
<app from="#beg0713b1701" to="#end0713b1701"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">辦</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app>
<app from="#beg0713c2901" to="#end0713c2901"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta">日</lem><rdg wit="#wit.orig">曰</rdg></app>
<app from="#beg0714a0101" to="#end0714a0101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta"><note place="inline">十五</note><note type="cf1">T19n1022Ap0711c09</note><note type="cf2">T19n1023_p0717a19</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0714a0201" to="#end0714a0201"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit1">蘖<note type="cf1">Q34n1363_p0442a09-a30</note></lem><rdg wit="#wit.orig">蘗</rdg></app>
<app from="#beg0714a0501" to="#end0714a0501"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit1">蘖<note type="cf1">Q34n1363_p0442a09-a30</note></lem><rdg wit="#wit.orig">蘗</rdg></app>
<app from="#beg0714a0601" to="#end0714a0601"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit1">蘖<note type="cf1">Q34n1363_p0442a09-a30</note></lem><rdg wit="#wit.orig">蘗</rdg></app>
<app from="#beg0714a0602" to="#end0714a0602"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit1">蘖<note type="cf1">Q34n1363_p0442a09-a30</note></lem><rdg wit="#wit.orig">蘗</rdg></app>
<app from="#beg0714a0701" to="#end0714a0701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">紇<note type="cf1">T19n1022Ap0711c14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">訖</rdg></app>
<app from="#beg0714a0801" to="#end0714a0801"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit1">蘖<note type="cf1">Q34n1363_p0442a09-a30</note></lem><rdg wit="#wit.orig">蘗</rdg></app>
<app from="#beg0714a0802" to="#end0714a0802"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">呬<note type="cf1">T19n1022Ap0711c16</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB01217">𠰘</g></rdg></app>
<app from="#beg0714a0901" to="#end0714a0901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta"><space quantity="0"/><note type="cf1">T19n1022Ap0711c16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">囉</rdg></app>
<app from="#beg0714a1001" to="#end0714a1001"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit1">蘖<note type="cf1">Q34n1363_p0442a09-a30</note></lem><rdg wit="#wit.orig">蘗</rdg></app>
<app from="#beg0714a1002" to="#end0714a1002"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit1">蘖<note type="cf1">Q34n1363_p0442a09-a30</note></lem><rdg wit="#wit.orig">蘗</rdg></app>
<app from="#beg0714a1201" to="#end0714a1201"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit1">蘖<note type="cf1">Q34n1363_p0442a09-a30</note></lem><rdg wit="#wit.orig">蘗</rdg></app>
<app from="#beg0714a1202" to="#end0714a1202"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">紇<note type="cf1">T19n1022Ap0711c19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">訖</rdg></app>
<app from="#beg0714a1401" to="#end0714a1401"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit1">蘖<note type="cf1">Q34n1363_p0442a09-a30</note></lem><rdg wit="#wit.orig">蘗</rdg></app>
<app from="#beg0714a1501" to="#end0714a1501"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit1">蘖<note type="cf1">Q34n1363_p0442a09-a30</note></lem><rdg wit="#wit.orig">蘗</rdg></app>
<app from="#beg0714a1601" to="#end0714a1601"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit1">蘖<note type="cf1">Q34n1363_p0442a09-a30</note></lem><rdg wit="#wit.orig">蘗</rdg></app>
<app from="#beg0714b1101" to="#end0714b1101"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">辦</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0712007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0712007">【原】享和元年刊長谷寺藏本，此經與麗本大異故別載之</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0712b2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0712b2801">辦【CB】，辨【大】</note>
<note n="0713b1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0713b1601">字【CB】，宇【大】</note>
<note n="0713b1701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0713b1701">辦【CB】，辨【大】</note>
<note n="0713c2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0713c2901">日【CB】，曰【大】</note>
<note n="0714a0101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0714a0101"><note place="inline">十五</note>【CB】，［－］【大】</note>
<note n="0714a0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0714a0201">蘖【CB】【磧-CB】，蘗【大】</note>
<note n="0714a0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0714a0501">蘖【CB】【磧-CB】，蘗【大】</note>
<note n="0714a0601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0714a0601">蘖【CB】【磧-CB】，蘗【大】</note>
<note n="0714a0602" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0714a0602">蘖【CB】【磧-CB】，蘗【大】</note>
<note n="0714a0701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0714a0701">紇【CB】，訖【大】</note>
<note n="0714a0801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0714a0801">蘖【CB】【磧-CB】，蘗【大】</note>
<note n="0714a0802" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0714a0802">呬【CB】，<g ref="#CB01217">𠰘</g>【大】</note>
<note n="0714a0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0714a0901">［－］【CB】，囉【大】</note>
<note n="0714a1001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0714a1001">蘖【CB】【磧-CB】，蘗【大】</note>
<note n="0714a1002" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0714a1002">蘖【CB】【磧-CB】，蘗【大】</note>
<note n="0714a1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0714a1201">蘖【CB】【磧-CB】，蘗【大】</note>
<note n="0714a1202" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0714a1202">紇【CB】，訖【大】</note>
<note n="0714a1401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0714a1401">蘖【CB】【磧-CB】，蘗【大】</note>
<note n="0714a1501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0714a1501">蘖【CB】【磧-CB】，蘗【大】</note>
<note n="0714a1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0714a1601">蘖【CB】【磧-CB】，蘗【大】</note>
<note n="0714b1101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0714b1101">辦【CB】，辨【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>